Jouer Shakespeare en anglais
Après "Hamlet", "Twelfth Night - la Nuit des Rois" et "La Tragédie d'Othello" ces dernières années, l'atelier aborde cette saison :
"Much Ado about Nothing - Beaucoup de Bruit pour Rien"
Pour comédiens débutants ou expérimentés ayant des connaissances en anglais.
Adultes et jeunes à partir de 15 ans,
8 participants maximum.
A partir du : 4 octobre 2017
Lieu : 60 rue Dombasle, Paris 15eme
Horaire : Mercredi soir de 19h à 22h (hors vacances scolaires)
Coût : trimestre de 10 ateliers 200€
Assurance obligatoire : 15€
Payable tous les 3 ateliers - Votre premier atelier sera offert.
Contactez-nous : cie.lynx@gmail.com, 06 20 41 59 29
Much Ado about Nothing
Explorez avec nous les personnages vifs et variés qui mènent cette comédie de Shakespeare.
Les rumeurs lancées et les conversations entendues par hasard créent des situations dramatiques aussi bien que drôles agissant sur les histoires de deux couples :
Béatrice et Benedick se moquent l’un de l’autre sans répit. Que le mariage soit le pire des pièges est leur seul point d’entente. Ils se font prendre au jeu des autres protagonistes.
Claudio perd presque sa bien aimée Hero, puis à leur mariage elle est déclarée infidèle par un complot mensonger.
Ces intrigues se tissent jusqu’à leur dénouement final.
L'Atelier
Une pièce de Shakespeare est explorée. Des scènes sont travaillées.
Qu’il soit en vers ou en prose, on commence par décrypter ce riche langage. On analyse les situations et les conflits, afin de mettre à jour les enjeux des protagonistes. On travaille à maîtriser l’accentuation, comme le rythme des dialogues, pour en venir à les exprimer dans leur pleine vitalité.
Après avoir abordé « Hamlet » et « Twelfth Night » ces dernières années, l’atelier travaille actuellement sur « Othello ».
C’est parce qu’elle a joué dans plusieurs pièces de Shakespeare que Joanna Bartholomew peut mener aussi efficacement cet atelier.
Mais Shakespeare lui-même offre un modèle :
…Sute the Action to the Word, the Word to the Action, with this special observance: That you ore-step not the modesty of nature … the purpose of playing, whose end both at the first and now, was and is, to hold as ‘twer the Mirror up to Nature…
… Accordez l’action avec le mot et le mot avec l’action, mais en vous souvenant particulièrement de ne pas outrepasser la modestie de la nature … le but du théâtre dont la fin a toujours été et demeure de présenter en quelque sorte un miroir à la nature…
Traduction de José Corti
← Voir le cours précédent
JOUER en ANGLAIS & JOUER en ESPAGNOL (2017-2018)
Voir le cours suivant →
La Fabrique à histoires en Anglais